Я не читаю фейсбука, и до меня все новости доходят с опозданием. То, что сейчас пишут о романе Гузель Яхиной «Эшелон на Самарканд», на мой взгляд, вообще не должно было получать статус новости: это частное мнение самарского исследователя Григория Циденкова, роман не читавшего. Как же быстро блогеры и журналисты подхватили ничем не обоснованное обвинение в плагиате! Я с романом тоже пока не знаком и потому не считаю себя вправе обсуждать проблему содержательно. Вместе с тем, будучи филологом, хочу высказать несколько соображений методологического характера.
Прежде всего: являются ли опубликованные Циденковым материалы его исключительным достоянием — или присутствуют и в других исследованиях этой темы? Был ли доступ к ним только у самарского ученого — или у других также имелась возможность заниматься их исследованием? Сходство двух текстов вовсе не означает, что один заимствовал из другого: часто они восходят к общему источнику. Это азы текстологии, необходимая основа для любых заявлений.
Но главное не в этом. Художественный текст, посвященный той или иной эпохе, обязан использовать источники — иначе он не будет достоверным. Всякий, кому случалось читать художественную прозу, знает, что в этого рода текстах на источники не ссылаются. Более того: там вообще не ссылаются ни на что. Художественный текст в сопоставлении с историческими материалами не может быть плагиатом. Жаль, что Н.М. Карамзин был не слишком чувствителен к проблеме авторского права — иначе ему было бы что предъявить создателю «Песни о вещем Олеге». Впрочем, при таком взгляде на вещи и к самому Карамзину возникли бы вопросы у летописца.
Одни лишь эти соображения должны были бы заставить авторов сегодняшних публикаций не торопиться с выводами. Голословные обвинения, высказанные в публичном пространстве, выглядят непочтенно.