Про новую пьесу, экранизацию и театр

Интервью

Театре «На Литейном» 24 мая состоялась громкая премьера: режиссёр Борис Павлович представил петербургскому зрителю новый спектакль по роману Евгения Водолазкина «Лавр». Поставить на сцене подобную пьесу было поистине смелым шагом, ведь «Лавр» – это бесконечно объёмный философский роман-житие, написанный сразу на нескольких языках: от древнерусского до разных «социальных диалектов» современного русского.

За книгу, опубликованную в 2012 году, годом позже петербургский писатель получил премию «Ясная поляна», а уже через месяц стал лауреатом ещё одной премии – «Большая книга». В роман «Лавр» доктор филологических наук Евгений Водолазкин вложил весь свой тридцатилетний опыт изучения древнерусской литературы и нашего средневековья.

Главным героем произведения является, по сути, средневековый святой – целитель и травник Арсений, странствующий в поисках истины и бога. По пути он исцеляет людей, меняет имена, то принимая имя умершей при родах возлюбленной, то постригаясь в монахи. В конце концов, он становится схимником по имени Лавр. Роман рассказывает о его сложном жизненном пути, наполненном размышлениями о боге и жизни.

Но как же возможно переложить целое житие на язык театра? Перед спектаклем Евгений Водолазкин поделился с «Известия 78», что не видел репетиций, и на премьеру сам пришёл в неведении и предвкушении.

Оцените статью
Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.